|
QUR'AN
REPLIES TO OBJECTIONS
|
The
Prophet (s.a.w.s) leads the faithfuls with exemplary
courage and determination. He is a person who
has never got the formal education during his
forty plus thirteen years of age, nor ever enjoyed
the luxuries of life, nor led the community
on social or political fronts. He has never
been part of any warring army, nor ever got
any formal training in the matters of warfare.
The history bears witness that he was victorious
in the battlefields. This un-lettered man was
getting remarkable success on all fronts. But
no less remarkable was his success on the ideological
front. And within a short span of 50 years after
his departure, almost half of the population
in Asia and Africa, though he never visited
these places in his lifetime, had responded
to his clarion call and embraced the noble faith.
Now
it is a different story that the large
influx of people belonging to various
races and civilization, speaking different
languages, practicing divergent religions,
into the fold of Islam could not do
real justice with the spirit of their
new-found faith. And the vested interest
of the society exploited the situation
to meet their selfish motives. And so
with successful march of Islam in the
first century, we find civil wars, ethnic
hostilities and political upheavals
in later times. In spite all these undesirable
factors, if a man has an urge to receive
the Message of his Master, it is still
available in the original form.
Let us now make an objective analysis
of the objections raised over
some Qur'anic verses.
We
shall direct our efforts in exploring
the original words of The Almighty
in the light of human intellect, human
values and social ethics and of course,
logic and reasoning. As we have already
clarified the matter in respect of
some of these verses. we shall now
only deal with those verses which
have not been discussed by us in other
articles.
Objection
1:
It is on Chapter 4 Verse 101, the
translation follows:
"And
when you go forth to war, you will
enter no sin by shortening your
prayers if you have reason to fear
that those who are bent on denying
the truth might suddenly fall upon
you: verily those who deny the truth
are your open foes."
The
verse and its simple translation make
the situation quite clear. The enemy
has reacted violently to a peaceful
call. The Muslims after passing through
an unabated persecution had no other
option but to migrate. The deniers
of truth, overblown by their arrogance
are not in a mood to give peace a
chance and attack with all their might.
The defense, on the part of the believers,
is imperative. In this verse the faithfuls
are assured that there is no harm
or sin in curtailing their prayer
if they apprehend any swift attack
from the sly enemy soldiers. Is it
something immoral? There is no instruction
to the believer to be violent. Of
course, we hold no brief for a pointless
translation or interpretation of any
Muslim or non-Muslim scholar.
|
Objection
2:
It is on Chapter 4 Verse 56, the translation follows:
"Verily
those who are bent on denying the truth of OUR messages
WE shall cause them to endure hell-fire. Whenever
their skins are burnt off - WE shall replace them
with new skins, so that they may taste suffering
in full. Verily ALLAH is Almighty, Wise"
Every
man living on this Earth is indebted to his Creator
for every breath and every moment of his life. Still
he denies the Ultimate Truth, ignores the innumerable
signs of Almighty GOD, and defying all HIS commands,
leads a seditious life. Here there is a warning from
his Master that such disbelievers shall bear the punishment
of their misdeeds in the hereafter. Such ungrateful
person, no matter he is wealthy or poor, black or
white, man or woman, American or African, Arabian
or Indian, Muslim or non-Muslim, is warned here by
his Lord. There is no order for the Muslims or for
anybody to take any action in this case. It is the
matter of the Almighty Alone. If some Muslims misinterpreting
this verse want to take over the task from Almighty
GOD and appoint themselves as executors, they must
be stopped and made aware of the real meaning of the
verse.
|
|
|
|
|
|